Две любви
Как сон прозрачна, чище, чем слеза,
Она - горенье жертвенным огнём,
И вдохновенье наше, и подъём.
Век жажду утоляй любовью той,
Она сама - как перстень золотой:
Ни края, ни конца, как в перстне в неё.
Для сердца моего она милей.
И буря бурь, борьба - её кумир,
Она крушит мещанства тёмный мир,
Живёт всегда красивой, молодой,
Зовёт на подвиг дальнею звездой.
А есть любовь, как хиленький цветок,
Что собирает в жизни лишь медок,
И в джазах, в танцах губится она.
Фальшива музыка, фальшивая струна.
Я шла за той, за первой, как и ты,
Спасая от соблазна и беды.
Ей - стих мой, вдохновение моё,
Она на сердце песнею поёт.
24 января 1978
Автор: Любовь Забашта 1977
Перевод с украинского
Свидетельство о публикации №121081400493