Вохурии аввал Первое свидание
Не забыть прощенья попросить
У берёзки да у иван-чая.
Время уезжать. Уже скучаю...
Вижу – горы. Как же много гор,
Потеснивших полевой простор!
Как же соком солнечным залит
Трав неогранённый хризолит!
На каком из этих дивных мест
Женихи спешат встречать невест?
А тебе угадывать не надо –
Буду в платье цвета винограда.
Первое свидание с тобой...
Первое свидание с судьбой.
Подарю ромашковый букет.
Подари тюльпановый в ответ.
Покори доверия вершину,
Покори, ведь ты – мужчина!
Кухистан скорее подари,
Стих нетленный на фарси-дари.
А теперь послушай перевод
Под шумливый и правдивый голос вод.
Тороплива горная река.
И в ответ протянута рука...
Нитка убегает от иголки.
Понимаешь, я ведь ненадолго –
Слышишь, гром на Родине гремит?
Отпускаешь? Хайр! То боздид!
Тучи собирает в караван.
Обними меня, Таджикистан!..
12-13.08.2021
Хайр! То боздид! (тадж.) - Пока! До встречи! / До свидания! (т.е. буквально до следующего "свидания").
Свидетельство о публикации №121081306075