Лiна Костенко-Пiсля дощiв смарагдова дiброва-На ру

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Після дощів смарагдова діброва":

Дубрава после ливня зеленее.
Полнее, говорливее река.
Полоска солнца трогает, алея,
как кистью, горизонт и облака.

И тыквенная Мекка огородов.
И в небо уходящее тепло.
И аист не спеша над дымоходом
просушивает мокрое крыло.
Эмма Иванова.
12.08.2021г.

================================
 
          Оригінал:   
        Ліна Костенко
Після дощів смарагдова діброва…

Після дощів смарагдова діброва,
на білій ріні річка говірка.
І смужка сонця тонко пурпурова
далекий обрій пензликом торка.

Лежить городів гарбузова Мекка.
У тихе небо струменіть тепло.
І над стареньким комином лелека
після дощу просушує крило.
                Ліна Костенко


Рецензии