В пейзаже И. Бродского

Продувные стихи
Я вдыхал бы на водах Гудзона.
Я зарылся бы в шерсть
Бессловесного друга бизона.
Убегая от мук,
Избегая страдательных нот,
Проповедуя вспять,
Открывал бы младенчески рот.
Мне Америка, Ерика, Рика,
Как будто сначала
Было А, не была
И победно в конце прозвучала.
Только высохли слёзы чернил;
С карты стёрты бизоньи леса;
По морям, по волнам
Расплывутся мои словеса …


*

Тебе одной,
Волшебный выходной,
Последний
При жизни памятник,
Не знаю где, в душе...
Материал, я думаю, песчаник.
На стеклах пыль,
В очах твоих прощальных
Безмолвным эхом
Быль. В которой
Раз
Мне встретился Ваятель.
Я –
Слепок, след, осколок и тщета:
Предстать пред ним не мальчиком,
Но мужем,
Что будет,
Может быть,
Тебе посмертно
Нужен.


Рецензии
Интересная работа, Михаил! Успехов!

Агния Андреева   12.09.2021 22:11     Заявить о нарушении
С благодарностью за Ваш выбор.
А как Вам мой Лермонтов?

Михаил Захаров 7   12.09.2021 22:29   Заявить о нарушении
Чтобы переводить стихи М. Ю. Лермонтова надо очень любить его поэзию! У вас интересные стихи в переводе!
С уважением

Агния Андреева   13.09.2021 09:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.