Лiна Костенко-Причмеленi гномики-перевод на русски

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Причмеленi гномики":
 
 Бестолковые гномики

В пивнушке на лото
подвыпившие гномики
кричали: - "Это кто
разрушил наши домики?

Ух, как сердиты мы!
Вас всех набьём, налупим мы!"
С улыбкой кто-то: - Хмы, -
рассматривал сквозь лупу их.

Они кричали: - "Бой!
Еще вина, три порции!"
Вздохнула мышка: - "Ой,
большая вещь пропорции..."

Эмма Иванова.
10.08.2021г.

      Ліна Костенко
    Причмелені гномики

В пивничці на лото
сиділи п’яні гномики.
Вони кричали: — Хто
поруйнував нам домики?

Вони горлали: — Ми
всіх наб’ємо, налупимо!
Хтось усміхався: — Хми,—
і розглядав крізь лупу їх.

Вони гукали: — Бой!
Іще вина, три порції.
Зітхнула мишка: — Ой,
велика річ пропорції...


Рецензии