Чжан Бо-дуань. Главы о прозрении истины. 3-18

[золото истины]

с китайского

Шакьямуни Учение учит, как радости высшей
[Достигать в своём деле]; та радость – в [блаженства] стране,
Она в царстве металла живёт, [ею золото дышит,
И свинец, как и ртуть, исторгают ту радость вовне].

Проявления в чувствах обоих Путей со-природны,
Обладают тождественной сущностью [в деле своём];
Если двойственность всё ж остаётся [в Пути благородном],
Значит, [ложен тот Путь] и устойчивость ложная в нём. 

Перевод – Евгений Торчинов
Рифмовка – Лариса Баграмова


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →