Черепаха

Ирина Юдзвиковская

(перевод с немецкого)

Двое мужчин нашли однажды в кустарнике черепаху.  Они хотели её тотчас убить, потому что такое жаркое не часто встречается в пути.» Возьми маленький топор. - Посоветовал один. - Конечно маленький топор.»
 Черепаха подумала, что пришёл её конец. Но всё же она не растерялась. Она улыбнулась  и сказала: «Ни один, даже самый острый топор не поранит черепаху.» «Да она смеётся над нами - Разозлился один из мужчин. Возьмём камень и размозжим её панцирь. Да, конечно камень!.» Тут сказала черепаха нараспев: «Черепаху не поранит камень, даже самый тяжёлый.»
 «Ты слышишь? - Сказал первый. - Она считает нас глупцами. Что сделает ей камень? Давай бросим её в огонь!» «Мне не повредит даже самый жаркий огонь. Моя спина тверда как камень. Ей не повредит ни топор ни огонь.» «Она смеётся над нами. - Вскричали мужчины. - Она расскажет всем зверям, что мы настолько глупы, что не смогли приготовить из неё жаркое. Давай бросим её в реку, пусть она утонет.» Черепаха прекратила своё пение и закричала испуганно: «Теперь я должна умереть. Вода смертельна для черепах.» Оба мужчины кивнули друг другу довольно. - «Наконец то мы нашли средство, чтобы её умертвить!»
 Они бросили её в реку, но черепаха тотчас всплыла и запела, уплывая прочь: «Вола моя стихия! Текущая вода моя стихия!» Оба мужчины молча смотрели как уплывает их обед. «Она нас обманула, Она нас обманула! »
 - Поняли они наконец. Тогда оба они пошли проч. Кто следует советам своих врагов, тот должен смириться с тем, что рано или поздно попадёт впросак.


Рецензии