Сударыня, не надо так дрожать...

*   *   *

Сударыня, не надо так дрожать,
Не поддавайтесь этим страхам детским,
Покойник вас не будет обижать,
Притом же он служил у вас дворецким.

К нему всегда вы были так добры,
Что и теперь он вряд ли вас осудит,
Коль в эту ночь объектом для игры,
Для развлеченья маленького будет.

Чтоб душу не томила пустота,
Придуманы гаданья, карты, фанты,
Но нет игры занятнее, чем та,
В которую играют некроманты.

Взгляните, как высокомерен труп,
Его молчание почти что грубо,
Из-под надменно искривленных губ
Безжизненно поблескивают зубы.

В прозрачно-гнойной плоти мертвеца –
Зловещие сгущенья трупных пятен;
Их сумрачный язык для мудреца,
Для некроманта истого понятен.

О тех событьях, что произойдут,
Ворчливые невнятные рассказы
В кишечнике покойного ведут,
Пренебрегая слушателем, газы.

Но для чего событий этих ряд?
Откроем трупа сморщенное веко –
И нам откроет студенистый взгляд,
Как смертно скучен жребий человека.

Все это грустно, нежный мой дружок,
Но вы стократ от этого милее;
Зачем же побледнели розы щек,
Похолодели этих рук лилеи?

Вдруг свечка гаснет – и в кошмарной мгле
Стремитесь вы, дрожа, в мои объятья.
Покойник на обмывочном столе,
Прости меня, ведь мы с тобой – как братья:

Я всей душой твое воспринял знанье –
И вот душа так мертвенно пуста.
И, как вампир, я длю и длю лобзанье,
Найдя во тьме дрожащие уста.


Рецензии