Автобус до Иннсмута

/оммаж ОЭМ "Фаэтонщик"

"The sight of such endless avenues of fishy-eyed vacancy and death, and the thought of such linked infinities of black, brooding compartments given over to cobwebs and memories and the conqueror worm, start up vestigial fears and aversions that not even the stoutest philosophy can disperse."
-- HPL, "The Shadow over Innsmouth"


На весёлом фестивале
В мискатоникской стране
Мы со смертью пировали —
Было страшно, как во сне.

Нам автобуса водитель,
Тухлой рыбой что пропах,
По дешёвке некий идол --
Статуэтку предлагал:

Под гортанный крик араба,
"Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn", --
То ли рыбу, то ли жабу
Идол тот изображал;

Щупальца не скрыли морды
Той ужасные черты...
Гнал водитель свой автобус
Прочь от городской черты.

И пошли толчки, разгоны,
И в долину спуск с горы --
Тихих заводей, затонов
Всё названия твердит

Спутник мой и тот невнятный
Стих языческих псалмов,
Произнёс что, соблазняя
Статуэткой нас, шофёр.

Богохульной кантиленой
Ублажается земля,
Смрадом и болотным тленом
Бесов мерзких веселя.

Я очнулся: стой, приятель!
Я припомнил -- чорт возьми!
Ведь меня предупреждали:
Городок, куда мы едем,
Славен странными людьми.

Взглядом рыбьим зачарован,
Быти пусту что велел,
Иннсмут выглядит сурово,
Будто сплошь лежит во зле...

Тем новоанглийским летом
В смутном городке Иннсмут
Я узнал, что есть отели,
Где не гащивал уют.

Сорок тысяч мёртвых окон
Там видны со всех сторон --
Всё пронзают рыбьим оком;
Древний знак, что знает Дагон,
Повсеместно наложён.

Там кощунственным гниеньем
Полны жёлтые дома,
А под ними моря мреет
Тёмно-синяя чума.


Рецензии