Лiна Костенко - Розкажу тобi думку таэмну - на рус

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Розкажу тобі думку таємну":

Расскажу я о мысли тайной,
что меня обожгла огнём:
и сегодня, и завтра останусь -
я всегда буду в сердце твоём!

Будет время идти быстротечно,
нанизав сотни стран и имён, -
но сегодня, и завтра, и вечно! -
ты останешься в сердце моём.

Почему?   Нелегка теорема,
не докажет её человек.
Это вместе всё, ты же - отдельно.
И сегодня, и завтра, - навек.

Эмма Иванова.
27.07.2021г.

================================

        Оригінал:
     Ліна Костенко
 Розкажу тобі думку таємну

Розкажу тобі думку таємну,
дивний здогад мене обпік:
я залишуся в серці твоєму
на сьогодні, на завтра, навік.

І минатиме час, нанизавши
сотні вражень, імен і країн, —
на сьогодні, на завтра, назавжди! —
ти залишишся в серці моїм.

А чому? То чудна теорема,
на яку ти мене прирік.
То все разом, а ти — окремо.
І сьогодні, і завтра, й навік.


Рецензии