Хейока

Из цикла «Стихи о СПИДе»

ХЕЙОКА

Теперь и СПИД всего лишь побочный эффект
моего невезения
«как нет и сил сопротивляться бедам»
теперь я скорее чувствую
чем понимаю умом
поэзию Возрождения
«ушли года, ушло здоровье следом!»
теперь и то, чем есть я, быть уже устало
и спина моя кажется взятой взаймы
(и это не метафора, увы)
тень создателя
надежда оседлавшая доску качелей
эта тоска, что исходит от сердца
священный шут, что бежит сломя голову
и немощно ковыляет назад
«если кто-нибудь спросит, скажите
ничего тут не происходит, только жизнь проходит»,
и я прошёл...

6 мая 1993 г.

Хейока (англ. Heyoka, Heyokha, Heyoehka) — божество грома и покровитель охоты у североамериканских индейцев сиу, а также адепт культа этого божества, выступавший в роли трикстера, священного шута, юродивого, почитавшийся наравне с шаманами.

«Как нет и сил…», «ушли года…» — цитаты из стихотворения испанского поэта Франсиско де Кеведо-и-Вильегаса (1580–1645) «Вспомни ничтожность прожитого и призрачность пережитого» (пер. А. Гелескула). «Теперь и то, чем есть я, быть уже устало» — перефразированная цитата («И то, чем был я, быть уже устало») из того же стихотворения.

«Если кто-нибудь спросит…» — цитата из стихотворения кубинского поэта Элисео Диего (1920–1994) «Место, в котором так славно бывать».

Перевод с испанского Г. Еремина под редакцией Д. Кузьмина


Рецензии