В потерянном Круге

На краю слова запуталась мечта.
Растаял сон. Тусклый свет серого утра.
Пасмурно…
Тяжелые ворота с амбарными замками закрыли Солнце.
Ключей нет у меня.
Но ты несешь  отмычки к ним!
Два друга на балконе  уже играют в нарды, как вчера.
Они играют каждый день.
О! Превосходный кофе, кипящий, черный.
Крепкий, как дружба. Горячий, словно страсть!
В руках твоих две маленькие чашки.
Какая же из них моя?
Для тебя танцуют небесные слезы,
Упав с облаков в вышине.
Но ты их не слышишь, не видишь, и не ощущаешь.
Все мысли твои обо мне.
Морось дождя на моих волосах  ты замечаешь
И говоришь, что похожи скорей на росу эти капли,
На алмазную пыль в драгоценном венце.
А вчера было солнце,
И сравнил ты с лучами его мои рыжие кудри,
Вызвав улыбку у меня на лице.
Твои голубые глаза, две большие звезды
В окружении маленьких звездочек – капель дождя.
Так прекрасны они.
Ну зачем ты смахнул эти капли, ко мне подходя?
За шторами маргаритки проснулись с улыбкой.
Вот и ты улыбаешься, вспышкой молнии будто сверкаешь.
Скрытые чувства свои ты прятать не можешь,
Ничего не оставив другим.
Все для меня?!
Пусть Солнца нет, нам и не надо!
Мы сами Солнце друг для друга,
Дорогу из потерянного круга найдем.
Пусть беден дом наш, правда, и сад запущен,
Но мы построим новый для себя.
Как кирпичи и камни, слова любви и ласки.
И вот уж стены. И вот уже зеленые побеги,
И вот уже на голых ветках листья и цветы.
И в целом мире лишь я и ты!..
Надежда, словно наше знамя…
Пускай проходят годы, не беда. Мы вместе навсегда!
Пусть в унисон стучат сердца, мы вместе,
Отражением друг в друге, до конца…

Вот паренек соседский, устав от игр с друзьями
И от шумного веселья детства, свернет с тропы,
И вдруг столкнется с нами.
Вздохнет, взгрустнув немного. Сорвет цветок простой
И, положив его на серый, старый камень,
О нас забыв, опять умчится вдаль…
Мы потеряли наши годы, блуждая по потерянному кругу?
Нет.
Принадлежали мы друг другу.
Что жизнь прошла…
Не жаль!
               
                Георгия Схинораки. 
                Перевод с греч.


Рецензии