Предрассветные тянутся схватки
невесомо-зеркальную твердь,
я купаюсь в объятьях заката,
чтобы в охре гербарий воспеть.
На эмалевой матрице руки
создают лепестковый поток,
из тончайшей тональности звуки
извлекаю влекомое строк.
Между сизых страниц две закладки,
из атласного пламени - ось,
предрассветные тянутся схватки,
чтобы Свет созерцать довелось.
21.07.2021г
Свидетельство о публикации №121072103489
Ассоциигуется в моей дугной пашкЕ
С сизым дымом мглы над именем Пастегнака
И пгедгассветной схваткой тьмы и света Ггипачёва
ГавГила Ильхвопетгов
"...сизый дым мглы над именем..." Б.П.
"небескровное...сраженье тьмы и света..." Н.Г.
Владимирр Пантелеев 27.06.2026 13:33 Заявить о нарушении
две закладки,
из атласного пламени -
ось,
предрассветные
тянутся схватки,
чтобы Свет созерцать
довелось.
Анна Чернокнижникова
...
Это сизый зимний дым
Мгла над именем моим.
Борис Пастернак
...
У ГавГилы
странные ассоциации.
...
Вау, ГавГила,
вы знаете о кавычках!
Из моего стихотворения -
"Где апогей - там благодать"
вы взяли строку -
"Гудят с ветрами альфа - трубы",
не указав автора,
да ещё и озаглавили:)
С улыбкой,
Анна
Анна Чернокнижникова 27.06.2026 20:39 Заявить о нарушении
ГавГила
Владимирр Пантелеев 28.06.2026 01:08 Заявить о нарушении
перевод на стихотворение
Н.Бараташвили
"Синий дым". в 1945 г
...
Перевод Михаила Дудина -
"Жизнь, сгоревшая до тла,
Жертвенная сгорает мгла
И оставит лёгкий след
В синем небе синий цвет."
...
Гудят с ветрами
альфа - трубы.
Анна Чернокнижникова
...
А вы у нас переводчик
с русского на русский?!
Гудят с ветГами
альХВа тГуПы.
Владимирр Пантелеев
Анна Чернокнижникова 28.06.2026 14:04 Заявить о нарушении
Творят (не русском!) языке.
Благодаря лишь их усильям
И сэкономленной мукЕ
Мне мУки творчества по силам -
Ведь не поэт я и пеку
Не из мукИ и не гаврилам,
Не Вам, не лёжа на боку,
Не в белокаменной столице
И не в Ростове-на-Дону,
И, Вам такое не приснится,
Не ахинейшину одну!
Владимирр Пантелеев 28.06.2026 21:22 Заявить о нарушении
