Мария Биянова - Птицы стремятся к дому

(Обратный перевод с английского)

Птицы стремятся к дому
По воздушным путям незнакомым,
Где встречаются тучки пёстрые,
Дружба, ночь и яркие звёзды.

Птицы стремятся к дому,
А в небесах над Пекином
Их опрятные гнёзда, покинутые,
Навевают тревожную думу.

Но, пожалуйста, не грусти:
Снова встретятся тучки пёстрые
И удружат ярчайшие звёзды
Нам и птицам в обратном пути.
____________________________

Birds are migrating home.
They flew the way that none of us would know,
But friends were on that path, and multicoloured skies,
The brightest stars shining for them in lonely nights...

Birds are migrating home.
But their neatly woven nests adorn the sky over Beijing.
You might be slightly worried: What may tomorrow bring?
Some things are so perturbing...

But once you take them wise,
You see again the multicoloured skies,
The stars accompanying you in the longly night,
And birds? You take a similar direction with another flight.


Рецензии