Чудо перевода песен из индийских фильмов

не коси мои клеточки
и не лей на них дождичков
в травах сильных запуталась
заблудилась немножечко
подыграй мне на скрипочке
поработай волшебником
и тогда пропою тебе
про любовь задушевненько
ни единой минуточки
ни единой секундочки
не смогу я на реченьке
без тебя как без лодочки
я одна одинёшенька
посреди тёмной ноченьки
устрашусь всякой мелочи
и исплачу все оченьки
я люблю тебя солнышко!
быть твоим хочу лучиком
я твоим буду зайчиком
и от домика ключиком
прилетай на тарелочке
не мотай мои нервочки
и тогда нам с тобой вдвоём
будет всё нипочём
вот
перевод:
не косись на тетрадь с моими стихами
и не лей слёз на неё
...


Рецензии
Правда из индийского? Так и представлял, когда подумал, что там и текст есть..!

Старший Люцъ   12.07.2021 07:24     Заявить о нарушении
вот я сочинила а когда стала читать у меня та самая музыка с песней на индийском зазвучала и танец возник
Спасибо

Елена Хвоя   12.07.2021 07:29   Заявить о нарушении
Очаровательно..!

Старший Люцъ   12.07.2021 08:27   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →