Мы благодарны судьбе за встречу с тобой, Кнарик!..

 МЫ БЛАГОДАРНЫ СУДЬБЕ ЗА ВСТРЕЧУ С ТОБОЙ, КНАРИК!..

 ВОСПОМИНАНИЯ БИБЛИОТЕКАРЕЙ О К. ХАРТАВАКЯН


ГАЯНЕ ГУРГЕНОВНА ХАТЛАМАДЖИЯН*

         
      Улица Урожайная… Самая широкая  и солнечная в Чалтыре. И весь наш Чалтырь как на ладони – красивый, добротный, весь в зелени. В него невозможно не влюбиться. В молодости не замечаешь этой красоты, а с возрастом, видимо, люди становятся сентиментальнее.

     И Кнарик Хартавакян, и Хевонд Наирьян, и Людвиг Дурян с рождения жили на улице Урожайной, впрочем, как и я. И каждый раз мы видели эту величественную красоту любимого села. Сердца наши наполнялись любовью к родному краю, к простым людям, живущим рядом.
               
             Я тоже с улицы Урожайной
             И тоже, бывает, пишу стихи.
             Поэты рождаются не случайно –
             Они – Вселенной проводники!..

       Когда я только начинала работать библиографом в Мясниковской ЦБС, Хевонд Огасапович Кристостурян увлёк меня своей любовью к родному краю, его истории и культуре. Тогда же я и стала описывать старые подшивки местной газеты «Заря коммунизма», что послужило основой создания краеведческого каталога, благодаря которому бесценный материал о нашем крае не был утерян. В те же годы я начала отражать в «Донском временнике» сведения о местных знаменательных датах. В этой увлекательной работе моими ведущими наставниками были Хевонд Огасапович Кристостурян и Кнарик Саркисовна Хартавакян.

      Кнарик … Она была необыкновенная, неугомонная и для кого-то, может, неудобная. Слишком много отдающая, но также и требовательная.
     Именно благодаря ей были организованы и проведены самые яркие, незабываемые литературные мероприятия: презентация книги Х. Наирьяна «Зурна», юбилейные памятные вечера, посвящённые местным поэтам и публицистам.

       Подготовка таких мероприятий вместе с Кнарик была настолько увлекательной, что мы с Людмилой Гаджоглуян, работающей тогда методистом в Мясниковской ЦБС, были всецело погружены в творческий процесс, не замечая ни усталости, ни времени, ни чувства голода.

       Кнарик так много энергии отдавала делу, так выкладывалась до последнего, что казалось, будто у неё нет больше сил даже говорить. Но когда она поднималась на сцену, то преображалась, превращаясь в спокойную и сильную женщину. А когда она читала стихи, зрители, казалось, даже не дышали.

      На наши мероприятия Кнарик приглашала в качестве участников известных ростовских поэтов, прозаиков, композиторов и певцов. И было видно, с каким уважением и любовью, с какой бережностью они относились к ней.
 
      Кнарик называла нас с Людмилой своими «другинями». Заботливо, с искренней любовью относилась она к друзьям. Радовалась нашим удачам, печалилась в горе вместе с нами.

    Помню, как она очень обрадовалась моему стихотворению «Из Белогорья», «пришедшему» ко мне под впечатлением произведений Николая Рериха после посещения выставки. Кнарик сказала, что никаких исправлений здесь не требуется.

Белые кони с белою гривой
В белой метели летели игриво.
Черные кони с черною гривой
В черном тумане летали над нами.

Белым коням не просто в тумане,
Черным – в метели. Что же нам делать?
Белым снежинкам раскрывши объятья,
Белые кони спасут от проклятья.

Не очерняйте белых коней
Завистью, злобой, обидой своей.
Пусть над зелёной планетой моей
Белые кони с радужным звоном
Счастье несут для людей!

     Все свои чувства Кнарик выражала через стихи. Она вместе с моими  подругами праздновала новоселье нашей семьи и подарила стихотворение «Посвящение дому друзей».

В доме друзей моих настежь распахнуты двери,
В доме друзей моих ждут в новогодье гостей…
К дому друзей моих я подойду, в чудо веря,
Зовы услышавши близких по духу людей.

Дому друзей я с надеждой шепчу: «До свиданья!»
Дому друзей пребывать вечно в сердце моём.
И, обойдя закоулки всего мирозданья,
Встречу с друзьями вернусь я отпраздновать в нём…

Будет ли это в минувшем, грядущем ли веке,
Будет ли это на стыке миров и эпох,
Исто молюсь я о каждом возлюбленном мной человеке,
Исто шепчу, как молитву: «Храни вас, друзья мои, Бог!!!»

      Бережно храню я листики, написанные рукой Кнарик, перечитывая и восхищаясь её легким и светлым слогом. Здесь и стихотворение «За окном библиотеки», посвященное Людмиле, Сусанне, Гаяне и другим коллегам.

…Руки невесомые касаются
Ровных книг на полке за окном,
Робко улыбаются красавицы,
Молят приходящих об одном:

«Берегите книгу – чаша знания
Плещет в ней за глянцевитый край.
В ней сокрыты тайны мироздания.
Присмотрись, открой, перелистай!..»


У многих подруг Кнарик, наверное, тоже бережно хранятся акростихи, написанные ко дню их рождения.
       Стихи поэтессы певучие, теплые, переливчатые. Потому и песни на них сложены.   Когда я перечитываю стихотворения Кнарик, кажется, что я поговорила с ней самой. И на душе становится светло и спокойно, как после дружеских чайных посиделок.

       Удивительно, как много успевала Кнарик! И организация заседаний литстудии имени Р. Патканяна, и редактирование произведений молодых авторов, и участие в других литературных объединениях. Как она успевала невероятно много писать и стихи, и статьи?! И делать домашние дела, и заниматься огородом…    Она хотела успеть! Успеть поделиться с нами своими знаниями, чувствами, неиссякаемой энергией. Сделать людей хоть чуточку лучше. Хотела и смогла за свою недолгую жизнь. В своих книгах она оставила нам неизмеримо много духовного, светлого, доброго.

      Мы благодарны судьбе за встречу с тобой, Кнарик! И в каждом из нас, кому довелось и посчастливилось хоть однажды встретиться с тобой, осталась твоя частичка, осталась навсегда...
   
 Август 2020, с.Чалтырь Ростовской области
___________________________________________
 *Гаяне Гургеновна Хатламаджиян (Мовсесян). Родилась 24 ноября 1960 года в селе Чалтырь. Училась в школах № 11 и № 1. В 1978 году, после окончания школы, поступила в Ростовское-на-Дону культпросветучилище на библиотечное   отделение. В 1980 году начала работать библиографом в Мясниковской ЦБС. Попутно вела краеведческую деятельность. Проработала на этом поприще до 2002 года.
Живёт в родном селе.


   


КЕХЕЦИК КАРАПЕТОВНА КАРОТКИЯН*


О КНАРИК САРКИСОВНЕ ХАРТАВАКЯН



      Многолетнее сотрудничество библиотеки им. Абовяна села Чалтырь с Кнарик Саркисовной было огромным подарком для меня и моих читателей. Эксклюзивная информация от действующего писателя, единственного члена Союза писателей России в Мясниковском районе – мощное средство обогащения культурного пространства Золотой Горы. Читатели быстро привыкли к этой благости. Возросли запросы по поэзии, краеведению, литературоведению, т. к. они выполнялись постоянно с помощью поэтессы, живущей тоже на Золотой Горе.
      Много книг донских писателей с автографами Кнарик Саркисовна подарила библиотеке. Читатели постоянно выбирали книги с полки «Поэзия Дона». Хартавакян была чутким консультантом, погружалась с нами в темы, присылала готовые ответы на наши вопросы или давала ссылки. Никогда ни в чём не отказывала, хотя и была очень занята творчеством. Темы краеведения, армянства, литературоведения были для неё очень близки. Ценила моё время, была пунктуальна. После переписки с писателями сразу присылала «свеженькое» библиотеке. Я распечатывала и выставляла. Читатели брали копии, узнавали новости в ежедневном режиме. Буквально из-под пера она присылала свои новые произведения для «золотогорцев» (её фраза). Творчество Хартавакян постоянно экспонировалось, так как даже её поэзия отражает максимальное количество тем. «Сделай выставку», «Собери всё, создай папку», «Выпусти листовку», – советовала она мне вежливо и настойчиво. Я отвечала, что уже сделано всё, или говорила, что нет пока места или времени.

     Из библиотеки Кнарик Саркисовна получала оперативную информацию по запрашиваемым ею темам: краеведение, литературоведение, культура и т. д. Она была очень мне благодарна, понимала и ценила «невидимый» труд библиотекаря, т. к. сама тоже ранее работала в библиотеке Ростова. Я была довольна, когда проект К. Хартавакян о Л.Н. Толстом и донских армянах стал международным, потому что помогала ей в подборе необходимого для работы материала. Нагрузка на меня была очень высока, но это было радостное сотрудничество. Некоторые новости я описывала иронично, в ответ получала вежливый комментарий. Работать с Кнарик Саркисовной было очень весело! Я шутила: «Ваша придворная библиотека». Но подарки были с обеих сторон.  Во времена, когда не финансировались библиотеки, месяцами задерживали нам зарплаты, Кнарик Саркисовна посвящала библиотекарям стихи. Она уже тогда была неординарной личностью. Поэтому в одном сборнике её стихов (первом) посвящения и знаменитостям, и простым нашим односельчанам.

      Кнарик Саркисовна была очень смелым человеком. Я сравнивала её с танком. В продвижении творчества, в работе, в помощи людям у неё всегда был огромный заряд энергии.
     Творчество К.Хартавакян необъятно! Столько лет я с ней общалась, старалась читать всё, зафиксировать, чтобы ничего не кануло в лету, однако постоянно попадались всё новые и новые публикации. Каждая – ответственный шаг: выверенные фразы, досконально изученные темы, чёткие источники, подробные пояснения. Поэтические сборники обогащены справочным материалом, и кажется, что читаешь энциклопедию. Тексты Хартавакян заняли достойное место и в электронных энциклопедиях. Краеведение в поисковике укажет максимальное количество её трудов – берите пользуйтесь!

           Кнарик Саркисовну волновало всё: современные проблемы, нравственные искания, красота природы, судьбы простых людей, творения знаменитых людей и многое другое. Беспощадная к себе, она, несмотря на недуги, не прекращала свою работу. Огромный талант, дарованный ей свыше, не давал ей покоя. Она не только творила, но и заботилась о том, чтобы это творчество дошло до читателей. Поэтому сегодня её книги постоянно читают, Интернет пополняется её «соучастниками» ежеминутно!

      Скольким начинающим писателям она помогла! Всегда интересовалась их творчеством, сама даже выходила с ними на связь. А сколько радости было в её глазах во время заседаний литстудии им. Патканяна! Для меня было большой честью участвовать с выставкой в мероприятиях литературной студии в ДК.
 
    …Многие годы фото Гарегина Второго, католикоса Армянской апостольской церкви, и писательницы из Чалтыря украшало нашу библиотеку. На фотографии Кнарик Хартавакян, склонив голову, преподносит своё творение – книгу стихов «Армянские святые письмена», католикосу. Духовный наставник армян мира и писательница, чьё творчество не имеет границ ни во времени, ни в пространстве...

     Свои послания она подписывала: «С теплом, Ваша Кнарик Хартавакян». Тепло её останется с нами вовек.

4 августа 2020 
 _______________________________               
* Кароткиян Кехецик Карапетовна – зав.  библиотекой им. Абовяна с. Чалтырь Ростовской области с 1987 по 2018 гг. Трудовую деятельность начала в 1987 году  в библиотеке им. Абовяна в должности заведующей библиотекой. В 1996 году заочно окончила Краснодарскую государственную академию культуры, специализация – менеджер библиотечно-библиографической деятельности. Стаж работы – 31 год.
Сотрудничала многие годы с членом Союза писателей России К.С. Хартавакян. 



 ЛЮДМИЛА ЕРВАНДОВНА ГАДЖОГЛУЯН*



      
   «И СВЕТ ЕЁ ЗВЕЗДЫ С НЕБЕС ЛУЧИТСЯ…»

                А напоследок взлечу               
                Звёздной мелодией в небо.               
                Песней остаться хочу,               
                Песней, друзья мои, мне бы!..
            
                Кнарик Хартавакян

       Судьба каждого человека бесценна и неповторима.  Но есть такие необыкновенные люди, которые достойны того, чтобы навсегда остаться в нашей памяти, в наших сердцах, в наших сокровенных воспоминаниях.
       Это тоже своего рода талант – уметь всколыхнуть в людских душах не формальные воспоминания, не набор хвалебных эпитетов, не пафосное перечисление заслуг, бесспорно, заслуженных, а нечто очень личное, проникнутое глубокими чувствами.
      И не случайно, что такие сильные и талантливые личности, как Кнарик  Хартавакян, приходят в нашу жизнь именно тогда, когда мы в них больше всего нуждаемся,  помогают нам найти и понять себя, стать лучше и терпимее в этом противоречивом мире.
      Хрупкая милая женщина, с тонким трепетным голосом, доброжелательная и вежливая, деликатная и воспитанная, добрая и отзывчивая, доверчивая и ранимая, с чистой детской душой и чутким сердцем, неравнодушная к чужой боли, светлая и искренняя.  В то же время – целеустремленная, с сильным «стержнем» в характере, тонко чувствующая фальшь, не изменявшая своим жизненным принципам, никогда не позволявшая себе выслуживаться перед начальством и «сильными мира»,  предельно честная в отношениях с людьми, умевшая ценить дружбу и верность, неугомонная и трудолюбивая, ответственная и бескорыстная. И, конечно же, необыкновенно талантливая и самобытная.   
      Именно такой осталась в моей памяти наша Кнарик, поэт и человек с большой буквы, моя коллега, единомышленница, подруга.
     Она не была моей родственницей, но волею судьбы и при определенных обстоятельствах Кнарик и её сестра Байдзарик стали близкими мне людьми, стали сёстрами и верными подругами. Наверное, так бывает, когда люди в процессе совместной творческой деятельности, за долгие годы тесного и искреннего общения становятся роднее родных.    
      Впервые я познакомилась с Кнарик Хартавакян в сентябре 1977 года в Чалтырской  школе №11. Она работала учителем русского языка и литературы, я – вожатой и библиотекарем.  Но особенно тесно и плодотворно мы стали сотрудничать с 1997 года, когда я была заведующей читальным залом Центральной районной библиотеки, затем методистом ЦБС, а с 2003 года – педагогом-библиотекарем в Чалтырской СОШ №1.
       И на протяжении 20-ти лет продолжалось наше плодотворное творческое сотрудничество. Вместе с Кнарик мы готовили совместные библиотечные мероприятия, писали сценарии к тематическим вечерам и презентациям, к юбилейным и памятным датам. И часто именно Кнарик была инициатором и организатором многих литературных мероприятий, посвящённых знаменитым людям Дона, в том числе и нашим талантливым землякам: Х. Наирьяну (Кристостуряну), А. Варткинаян, Ш. Шагиняну и другим.
      Кнарик Хартавакян была активным членом  ростовского литературного объединения «Созвучие», которым руководил Николай Скрёбов. Благодаря  творческим связям нашей Кнарик  с  собратьями по перу,  в Чалтыре  и во многих библиотеках района  были организованы и проведены литературно-поэтические вечера, встречи  и презентации с известными  талантливыми поэтами – Даниилом Долинским, Николаем Скрёбовым, Ириной Яворовской, Натальей Апушкиной, Элеонорой Анохиной и другими поэтами и прозаиками Дона.
       Очень часто по приглашению Кнарик мы вместе с ней и моими подругами-коллегами Гаяне Хатламаджиян и Сусанной Гренадеровой ездили на творческие встречи, презентации, тематические выставки, конференции, которые проводились в Донской государственной публичной библиотеке, в Ростовском областном музее изобразительных искусств, в Музее русско-армянской дружбы «Сурб Хач».

     Неугомонная творческая натура, Кнарик успевала быть в курсе всех культурных и  общественных событий страны, родного края. Она хотела видеть и слушать талантливых людей, слышать их поэтические голоса. Сама активно участвовала во всевозможных мероприятиях.  Её, казалось бы, тихий и робкий голос звучал сильнее и громче, когда она читала стихи или выступала с докладами.
     Стихи Кнарик всегда поражали и продолжают удивлять меня своей искренностью и честностью, своей трепетностью и лирической интонацией, своей нежностью и мелодичностью, житейской мудростью, особой душевностью и пронзительностью.  Она писала, как дышала.
            Стихи и переводы  Кнарик Хартавакян,  её тематические подборки к юбилейным датам и событиям часто появлялись в периодике России (Дона, Кубани, Москвы, Санкт-Петербурга), Армении, Белоруссии, Украины (Крыма), а также на различных сайтах и форумах Интернета, в электронных СМИ. Она соавтор многих коллективных сборников и литературно-художественных альманахов. Персоналия Кнарик Хартавакян включена в справочно-энциклопедические издания Армении и Дона, во многие электронные энциклопедии.
      К.С. Хартавакян – член Союза писателей России, поэт, переводчик, публицист, автор четырёх сборников стихов и переводов: «Мы из древнего града «Ани», «О, первый снег!..», «Армянские святые письмена», «На рубеже стремительных столетий».

     Много лет Кнарик Саркисовна возглавляла литературную студию им. Рафаэла Патканяна. Она внесла неоценимый вклад в создание, составление и редактирование сборника стихов «Зурна» Хевонда Наирьяна, взяв на себя нелегкий труд составителя и основного переводчика книги. Только её сестра Байдзарик знает, сколько бессонных ночей провела Кнарик над рукописью книги Х. Наирьяна, сколько сил ей пришлось вложить, сколько преград преодолеть в эти сложные 90-е годы, прежде чем долгожданная книга вышла в свет.
     А сколько памятных и незабываемых мероприятий районного масштаба было проведено благодаря организаторским усилиям и творческой активности Кнарик Хартавакян.
     Всем нашим сельчанам и ростовским гостям надолго запомнится 4-х часовая презентация, посвящённая выходу в свет книги Х. Наирьяна «Зурна».  Никогда ещё в зале Детской школы искусств, где проходило это мероприятие, не было столько  представителей  творческой интеллигенции – известных поэтов, переводчиков, издателей, художников, а также педагогов, общественных деятелей района и области. И каждого из них сама лично приглашала наша Кнарик.
      Прошли годы, десятилетия… Но я не могу вспомнить другого, такого же значимого и масштабного,  мероприятия в культурной жизни нашего района.
      Кнарик Хартавакян активно сотрудничала с педагогами-библиотекарями, а также с учителями литературы и русского языка, учителями истории и обществознания.
      Как руководитель районного методического объединения библиотекарей образовательных учреждений я приглашала Кнарик Саркисовну и её сестру на наши заседания, открытые мероприятия, профессиональные и литературные праздники.
      На протяжении многих лет Кнарик высылала мне через электронную почту свои новые стихи, файловые тематические подборки к юбилейным датам с просьбой передать их школьным библиотекарям  и учителям. Это были бесценные материалы, которые мы часто использовали в своей деятельности.
      Не могу не вспомнить и о том, как Кнарик  «пером и шпагой»  боролась  за чистоту русского языка, за сохранение и изучение родного армянского языка и, что особенно важно для писателя,  за этичность использования авторских строк.
      «Книга – визитная карточка народа, а писатели – духовные его наставники, благородные защитники чести нации!.. Давайте и мы приемлем богатства, создаваемые ими, и станем защищать их права, уважать и классиков,  и современников и преклоняться перед ними!» – писала Кнарик Хартавакян в своей статье «На защите писательских прав – закон!»,  посвящённой Всемирному дню книг и авторского права.

Из нашей переписки по электронной почте.

Кнарик: «Книги!.. Что может найтись более благого, светлого и ценного в жизни нашей духовной, в художественной культуре человеческой цивилизации? Книга – лучший друг и лучший дар на все времена!.. Значение и роль книг не уменьшается и в век компьютерный. А в детстве?.. Вспомните, сверстники из поколения 50-х, восхищающие нас родительские книжные дары, вспомните, как мы записывались в первом классе в школьные и сельские, детские библиотеки, запоём читали взятые книжки, и ничто не могло нам помешать вернуть их в назначенный срок: ни снега, ни ливни, ни речки, вышедшие из берегов или сносящие мостики!.. (Помнится и такой случай давний нам с сестрицей, когда сельчанка в высоких сапогах перевела нас через поток; мы тогда вовремя принесли библиотекарям взятые книги, заменив их на иные.) Помнятся и все имена библиотекарей, как первых учителей наших!.. Читая, мы, армяне Дона, выучили русский, так как в советское время отличные печатные издания включали и пояснения значений незнакомых нам слов, в них ставились знаки ударений.
       Здесь кстати напомнить и важнейшую роль книги в жизни всего армянского народа, умеющего ценить, хранить, как величайшие сокровища, книги и обогащать ими не только армянское, но и всемирное общечеловеческое духовно-культурное наследие…»   
 
     Кнарик, милая наша Кнарик… Светлая и чистая душа! Как же тебя не хватает! Как много ты могла бы нам дать и как много мы от тебя ждали, строя совместные планы! Но им не суждено было претвориться. Одной твоей короткой жизни (65лет!) не хватило для реализации всех твоих талантов и устремлений. Многие твои стихи так и остались недописанными, неизданными, а песни недопетыми.
   
     Провожая тебя в последний путь, сквозь ком в горле, сквозь слезы и с болью в сердце я читала твои стихи …
    
Умолкло все: и птицы, и ветра,
Лишь в глубине души взрастает слово.
И откровеньям – длиться до утра,
Признаниям в любви – излиться снова.

Стихами и взмолиться я хочу,
Чтоб родина с отрадою внимала.
О, сколько слов, горя, ни расточу, –
Все будет несравнимо мало, мало!..

Когда-нибудь настигнет немота,
Обняв меня, вздохнет земля: «Не дышит…»
Но и тогда – в шептанье вешних трав –
Мой род мои признания услышит.

Услышит вдруг певучие шаги
Теней, покой селений стерегущих.
Прислушайтесь: те легкие шаги –
Шаги людей, по родине идущих!..

       Даже время не притупляет наши сердца. Почему так рано уходят из жизни самые лучшие и талантливые, самые порядочные и светлые люди?! Невозможно смириться с мыслью, что «неспетою песней замолк зла-то-ли-стый октябрь» её...
 
      Жизнь и судьба поэта – в его стихах! Поэт не забыт, пока жива его поэзия. Поэтому так важно, чтобы молодое поколение читателей по достоинству оценило и полюбило книги Кнарик Хартавакян, чтобы наши дети, наши внуки и правнуки, так же, как и мы сегодня, гордились своей известной и талантливой землячкой, с любовью и трепетом читали и перечитывали стихи поэтессы, слыша её заветные мысли и мечты.
      
Чистой остаться хочу –
В памяти недруга, друга.
Ввысь устремляясь, лечу –
Вон из порочного круга!

        Гордой остаться хочу –
        В памяти недруга, друга,
        Пусть до поры промолчу –
        Веткою хлёстко-упругой…

Робкой остаться хочу,
В памяти запечатляясь.
Существованье влачу,
Вновь от мечты отдаляясь.

        Чистой и светлой хочу
        Не возомнить, а остаться.
        Свет доброты расточу –
        Снова лучами вплетаться

 Мне суждено в синеву,
 В неомрачённую млечность.
 Этой мечтою живу,
 Вновь окрылённо-беспечна.

       Звонко вослед хохочу
       Тем, кто не грезит о чуде.
       Мне чудеса по плечу,
       Вам завещаю их, люди!

А напоследок взлечу
Звёздной мелодией в небо.
Песней остаться хочу,
Песней, друзья мои, мне бы!    

      Милая Кнарик! Ты всегда с нами, светлая и чистая, незаменимая и неповторимая! Талантливая и самобытная! Ты оставила в наших сердцах добрую память и самые тёплые воспоминания!

Август 2020, с.Чалтырь
____________________________               
 *Людмила Гаджоглуян(Ачарян) окончила филологический факультет Ростовского государственного университета им. Ю.Жданова. Трудовая деятельность началась в Чалтырской СОШ №11 – работала школьным библиотекарем, пионервожатой,  затем учителем русского языка и литературы. С 1979 по 2003 годы – сотрудник Центральной районной библиотеки – заведующая читальным залом, позже методист ЦБС (Центральной библиотечной системы Мясниковского района). С октября 2003 года – педагог-библиотекарь в Чалтырской  СОШ №1. В течение десяти лет руководила районным методическим объединением библиотекарей образовательных учреждений Мясниковского района. За плечами – 40-летний библиотечный стаж. Любитель поэзии  (в юности сочиняла стихи).  Давний друг литературной студии имени   Р. Патканяна.  Более двадцати лет плодотворно сотрудничала  с  Кнарик Хартавакян и её сестрой.


               





   


Рецензии
Дорогая Байдзарик Саркисовна!
Спасибо, что сообщили о своём новом мемориальном деянии по увековечивании драгоценной памяти о Кнарик Саркисовне, безвременно ушедшей от нас Вашей сестры-двойняшки! Эти воспоминания как бы продолжают тропинку земной её жизни в Вечность... Каждое из них, по предыдущим публикациям знаю, - словно ещё одна грань её богатой судьбы, её невероятно отзывчивой, щедрой души... И что хотелось бы подчеркнуть особо: почти каждое воспоминание несёт в себе отсвет её таланта! Такое впечатление, словно Кнарик Саркисовна всю жизнь была окружена только особенными людьми, ей самой подстать...
Сколько ярких образов, тонких нюансов увиделось мне в мемуарах Гаяне Гургеновны Хатламаджиян! Да вот навскидку несколько "говорящих", на мой взгляд, фраз: "...Кнарик была неугомонная, для кого-то, может, неудобна. Слишком много отдавала..." Как же много сказано здесь о сути человека, редкой в наши дни! "...С каждым годом личность Кнарик Саркисовны становится всё значительней для страны, для друзей, для литературы, которой она посвятила жизнь..."
Именно такой мы, её коллеги, которым посчастливилось даже недолго, как мне, переписываться с ней, и запомнили её, нашу тонеострунную Лиру. Навсегда.

Нина Корина   12.07.2021 20:06     Заявить о нарушении
Дорогая Нина Кондратьевна, благодарна Вам за искренние и мудрые слова, за поддержку.
Байдзарик Хартавакян

Кнарик Хартавакян   12.07.2021 20:58   Заявить о нарушении