Виктор Володин. Жаворонок

Пераклад на беларускую мову.

Жаўрук

Дзе не лес, а толькі дрэвы рэдка,
Ў поўдзень, за далёкаю ракой,
Плача там над вершамі паэтка –
Над жывым Цвятаеўскім радком.

І пакой у чыстай хаце светлы;
Два гаршкі  з геранню на акне;
Абразок старэнькі, мабыць, медны;
Вышыванкі з нітак мулінэ.

А яшчэ канапа ёсць са спінкай…
Ды яшчэ звініць жывой струной
Песня жаўрука над той глыбінкай,
Над прапашчай рускай стараной.

http://stihi.ru/avtor/vvv555


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →