PS-13 Малибу

Год пролетел – я снова в Малибу*,
В оазисе под солнечной Одессой.
Здесь десять дней я, «раскатав губу»**,
Живу, как гость, обласканный принцессой***.

Прибой поёт мне сутки напролёт,
Он плещется у самого порога,
Как будто в мир неведомый зовёт,
Где Посейдона** *чествуют, как бога.

Простор морской всем сердцем я люблю,
Но все же берег глубины милее…
У  самой  кромки  мысли  я  ловлю,
Что жить под солнцем для души теплее.

И  Малибу, как отдых – благодать.
Чудес немало, уйма впечатлений.
 Дни промелькнут, и я вернусь опять
В  реальный  дом,
                где жизнь полна сомнений.

                07.2021г.
*Малибу — городишко в Калифорнии,
В дословном переводе с англо-саксонского переводится, как:
«громко звучащий прибой». Здесь, курортный оазис
под Одессой, вполне оправдывающий своё красивое название.
                **Словарь русского арго  «Расскатать губу» — (губы): что-то  сильно хотеть, что часто заведомо невозможно,  полу нереально.
                *** Имеется в виду героиня сказки Х. Андерсена  «Русалочка», которая, будучи дочерью морского царя Посейдона, полюбила земного принца.


Рецензии
Ух, как удачно я открыла стихотворение.
Такое тепло, уют, умиротворение разлилось и смешалось с дивными ароматами лета, лёгким шумом волн вокруг меня.
Спасибо, Андрюша.
С неизменным сердечным теплом.
Наташа.

Наталья Чаплыгина   20.12.2021 18:21     Заявить о нарушении
Здравствуй,Наташа!Рад,что доставил удовольствие!Спасибо! = А.

Габерстро Андрей   20.12.2021 18:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.