Кораблик, утонувший в луже детства

Кораблик, утонувший в луже детства,
Передавай Титанику привет.
Ты расскажи и Кейт, и Леонардо,
Что я нашёл на главное ответ,
Поверил в киноленту, в киноправду,
И вот реклама быть счастливым средство.

Полюбить, как в первый раз
Пробовать оливки:
Странный вкус, который просит повторенья через час.
А потом беда… Мелодия… Экстаз…
Рассосутся предрассудки, обезвредятся прививки.
Это, как потрогать Марс,
Став летучим, гибким.

Кораблик, утонувший в море счастья,
Титанику «спок нок» передавай.
Скажи, что будет новая love story,
Хотя и в стиле манги сёнэн-ай.
Уж таково на вкус моё сатори,
И цензор не удержит за запястье.

Может, Лео и герой,
Раз покинул воздух
В доказательство любви своей подводной – неземной.
Как по мне, куда серьёзней принял бой
Чайник, на плите сгоревший в мой прошедший happy birthday,
Потому что мы с тобой
Отлучились к звёздам.

На нашем судне есть и ром, и уиски,
И в ритме вальса кружатся винты,
Но хрупких рёбер гнётся арматура,
Когда под сердцем прыгают киты,
И снова не справляется цензура
С признаньями на матерном английском.

Критик мой неисправим.
С голубым экраном
Громко спорит. Как не надо, я усвоил, уловил.
Если двое вас, то за двоих плыви.
Подвиг – это ради плаванья расстаться с океаном.
Ты попробуй поживи
И поспи с вулканом.

Кораблик, что ещё не раз утонет
Кричит на языке морских зверей
О том, что малость устарела схема.
Я напишу саундтрек повеселей.
Ведь гибель – не решение дилеммы.
Я жить хочу, что может быть бездонней…
Ты солоней и слаще ста морей,
И утонуть за это – не проблема.
Но, видешь ли, пока не вышло время,
Мне хватит глубины твоей ладони.


Рецензии