Теодор Шторм. За елью

Солнце светит над лужайкой,
Синий крокус средь травы
Рвёт девчонка, погружая
Руки в гущу синевы.

Перед ней встал на колени
Мальчик - рыжий озорник;               
Оба весело смеются -
Как знаком мне этот миг!               

Это было там, за елью,
В центре луга меж цветов -
Время дивное букетов,
Летних солнечных деньков.

06.07.2021 год


Hinter den Tannen

Sonnenschein auf gruenem Rasen,
Krokus drinnen blau und blass;
Und zwei Maedchenhaende tauchen
Blumen pflueckend in das Gras.

Und ein Junge kniet daneben,
Gar ein uebermuetig Blut,
Und sie schaun sich an und lachen -
O wie kenn ich sie so gut!

Hinter jenen Tannen war es,
Jene Wiese schliesst es ein -
Schoene Zeit der Blumenstraeusse,
Stiller Sommersonnenschein!

Theodor Storm


Подстрочный перевод текста Л.Королёвой

За елями

Солнечный свет на зеленой лужайке,
крокус внутри синий и бледный;
И две девичьи руки, собирая цветы,
погружают их в траву.

И мальчик встал перед ней на колени,
С очень задорным характером,               
Они смотрят друг на друга и смеются -
О, как знаю я вас так хорошо!

Было это за теми елями,
Этот луг их окружает -
Прекрасное время букетов,
Тихого летнего солнышка!


Рецензии
Какие милые стихи,Любочка, спасибо за "Время дивное букетов и
Летних солнечных деньков."
С теплом души 👍😊🌺🌺🌺

Людмила Светлова 3   17.08.2021 18:14     Заявить о нарушении
Огромное сердечное спасибо Вам, Людмила!
Солнечного Вам настроения!

Любовь Королева   18.08.2021 04:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.