Роберту Бернсу

My reply to Robert Burns

You said love was the soul's electric flame,
And gold its best conductor;
I wish you never knew the Age of idle fame and soul's destructor!
Why love and lightning are the same,
Why all this glance is still in poet's spirit?
Because we, poets, are the Heaven's grace,
The ones that beat the schism!

©Roksolana Zigon
21/11/2018

Мой ответ Роберту Бернсу

Сказал ты: владеет любовь электрической силой, а золото-проводник!
Хотела бы я, чтоб не знал ты кручины, сразившей бездушный наш век!
Вопросом, милорд, тебя также я встречу:
Отчего сквозь столетья не меркнет сиянье любовных сетей?
Скажи, отчего с новой силой у ереси-сто безобразных чертей?
Должно быть мы те, кто в прогрессе остыли, пииты,что сами заложники силы,
Избранники муз?..
Нет! Мы те, кто хранимы той самой неведомой электрической силой,
Поэзии истинный дух!
Мы-больше чем фразы,
Мы-жизнь без причины,
Ее совершеннейший слух!

Роксолана Жигон
21/11/2018

A toast to the Lassies-the Reply
She asked why wedding rings are made of gold;
I ventured this to instruct her;
Why, madam, love and lightning are the same,
On earth they glance, from Heaven they came.
Love is the soul's electric flame,
And gold its best conductor."

Robert Burns ( 1759-1796)

-Зачем надевают кольцо золотое
На палец, когда обручаются двое?-
Меня любопытная леди спросила.
Не став пред вопросом втупик,
Ответил я так собеседнице милой:
-Владеет любовь электрической силой,
А золото-проводник!

Роберт Бернс


Рецензии