Вислава Шимборска - Радость письма

РАДОСТЬ ПИСЬМА

Куда бежит эта написанная косуля через написанный лес?
Выпить ли написанной воды,
которая от её мордочки отодвинется, словно калька?
Почему она поднимает голову, неужто что-то слышит, себя бережёт?
На позаимствованных у действительности четырех ножках держится еле-еле
прямо из-под моих пальцев ушами от страха стрижёт.
Тишина- здесь она лишь выражение и
тоже шуршит по бумаге
а под словом "лес" настойчиво что-то ветвями скребёт.

Над ещё чистым листом
затаились, момент для прыжка продолжая стеречь,
буквы, что могут,
пав, совершенно неправильно лечь,
и собою сложить предложения
от которых не будет спасения.

Есть в капле чернил и приличный запас
охотников, каждый с прищуренным глазом,
готовых сбежать по крутому перу прямо вниз,
чтоб окружить ту косулю и
под выстрел смертельный погнать её сразу.

Но забывают они, что здесь не обычная жизнь.
Другие законы здесь писаны, чёрным по белому.
Здесь может длиться и длиться мгновение, до бесконечности,
позволив себя многократно делить на всё более малые вечности.
И, замирающих в полёте пуль, из них каждая будет полна.
Ведь, пока я не скажу, здесь ничего не случится.
Без моей воли не упадёт даже лист
и не согнётся травинка под шустрым копытцем.

Есть, получается, мир,
над которым не властна Судьба?
Время в котором связано знаков цепями?
В нём, с моей легкой руки, никогда не кончается жизнь?

Радость письма.
Обессмертить тела и предметы возможность.
Мщение бренной руки.

ВИСЛАВА ШИМБОРСКАЯ
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Rado;; pisania

Do­k;d bie­gnie ta na­pi­sa­na sar­na przez na­pi­sa­ny las?
Czy z na­pi­sa­nej wody pi;,
kt;­ra jej pysz­czek od­bi­je jak kal­ka?
Dla­cze­go ;eb pod­no­si, czy co; s;y­szy?
Na po­;y­czo­nych z praw­dy czte­rech n;;­kach wspar­ta
spod mo­ich pal­c;w uchem strzy­;e.
Ci­sza - ten wy­raz tez sze­le­;ci po pa­pie­rze i roz­gar­nia
spo­wo­do­wa­ne slo­wem "las" ga­;;­zie.

Nad bia­;; kart­k; cza­j; si; do sko­ku
li­te­ry, kt;­re mog; u;o­;y; si; ;le,
zda­nia osa­cza­j;­ce,
przed kt;­ry­mi nie b;­dzie ra­tun­ku.

Jest w kro­pli atra­men­tu spo­ry za­pas
my­;li­wych z przy­mru­;o­nym okiem,
go­to­wych zbiec po stro­mym pi;­rze w d;;,
oto­czyc sar­n;, z;o­;y; si; do strza­;u.

Za­po­mi­na­j;, ;e tu nie jest ;y­cie.
Inne, czar­no na bia­;ym, pa­nu­j; tu pra­wa.
Oka­mgnie­nie trwa; b;­dzie tak d;u­go, jak ze­chce,
po­zwo­li si; po­dzie­li; na ma;e wiecz­no­;ci
pe;­ne wstrzy­ma­nych w lo­cie kul.
Na za­wsze, je­sli ka;;, nic si; tu nie sta­nie.
Bez mo­jej woli na­wet li;; nie spad­nie
ani ;d;b;o si; nie ugnie pod krop­k; ko­pyt­ka.

Jest wi;c taki ;wiat,
nad kto­rym los spra­wu­je nie­za­le;­ny?
Czas, kto­ry wi;­;e ;a;­cu­cha­mi zna­k;w?
Ist­nie­nie na m;j roz­kaz nie­ustan­ne?

Ra­do;; pi­sa­nia.
Mo;­no;; utrwa­la­nia.
Ze­msta r;ki ;mier­tel­nej.

Autorem wiersza jest
WIS;AWA SZYMBORSKA

Художник Alfred Stevens «The Letter»

ДАЛЕЕ

Анна-Летиция Барбо «Жизнь»
http://stihi.ru/2021/06/20/7031


Рецензии