Возлюби ближнего...

"....Свидетель судеб мировых,
Еврей, живя в чужих историях,
Повсюду вляпывался в них".

                Игорь Губерман

* "Вэ аhАвта рэ'Эха камОха" (ивр.) - "Возлюби ближнего своего, как самого себя"
* "ХасидА" (ивр.) - цапля. Здесь - игра слов, поскольку слово "хасида" ещё
   означает "милостивая", " милосердная". Цапля - некошерная птица, то есть
   непригодная в пищу.

Что ж, - наверное это неплохо
И вполне легитимно, когда
"В аhавта рэ'эха камоха", -
И, конечно же, ты – хасида!
Как ты бел, как ты ближнему верен,
Как умеешь его понимать!
Но при этом ты весь некошерен
И тебя невозмиожно сожрать.
Но, когда на народы направить
Ты сумеешь свой жертвенный труд, -
Вот тогда  - ничего не исправить…
И тебя непременно сожрут.

                1.08.2020


Рецензии
Классно!
С уважением, Л.Т.

Татьяна Лавровская   04.02.2024 18:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.