Изящные песочные часы

Песок заключён в сосуд
  ИЗ ЗОЛОТА,
изящный по форме песочных
  ЧАСОВ.
Часы час живут,
  ДО ПЕРЕВОРОТА,-
после, песок снова к работе
  ГОТОВ.

Сон песка в сосуде,- сладкая
  МЕЧТА.
Ведь часы как вращение
  КУЛЬБИТА,
словно экзотика танца
  ЖИВОТА,-
притча о танце ещё
  НЕ ИЗБИТА.



Поэтический перевод с английского языка
на русский язык: автор Игорь Хлебников.

ИСТОЧНИК:
http://stihi.ru/2021/06/21/7111
Онелия Авелер. Танец живота
Ольга Ярошенко


Рецензии
Красивый и интересный перевод, мне понравилось!

Наталия Болотова 2   14.11.2022 19:47     Заявить о нарушении
Спасибо, за приятную оценку,

Игорь Хлебников   14.11.2022 20:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.