Ёжик

Перевёл с белорусского языка Виктор Володин.

Жарким днём в густой траве у ёлки.
В молчаливой роще за рекой.
Я нашёл живой клубочек колкий –
Ёжика. Дотронулся рукой
 
И подумал, – Как ему тоскливо,
Скучно среди сосен и берёз
Одному без друга. – И счастливый
Ёжика домой к себе принёс.
 
Ну, зачем ему тот лес дремучий?
Нам веселья хватит на двоих!
Но, однако же, товарищ мой колючий
Зажурился, бедный, и затих
 
В уголке укромном за кладовкой ,
Где свернулся грустный колобком.
Я его и яблоком с морковкой,
И конфетой с тёплым  с молоком
 
Угощал. Но вот какая жалость:
Ёжик не притронулся к еде.
И от жалости, как будто сердце сжалось
И тогда, чтобы не быть беде,
 
Чтобы он опять к своей семейке
Прибежал и больше не грустил
Я дружка в игольчатой шубейке,
Вновь на волю в роще отпустил.
 
Были счастливы ежиха и ежонок,
Снова повстречав его в траве.
А над ними гимны пел стрижонок
Первому полёту в синеве.


Рецензии