Никола Ракитин. Родной лес

Родной лес

Родной дремучий лес,
мой князь,
моя обитель тишины,
вновь принимаешь ты меня
в приветном духе старины!

Тобю полон я, твой сын,
и снова девственно силён,
пьянящей зеленью весны
отчизной принятый в полон.

Вновь беззаботно я брожу,
темницей города и болен–
то в звёзды набожно гляжусь,
то светозарным солнцем полон,

и, свеж в жару, прохладен в зной,
вновь молодею в стародавнем;
о тёмный лес, отец родной,
баюн, боян мой и наставник!

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Родният лес

О, тъмен лес, мой роден лес,
ти, мавзолей на тишината,
приветно срещаш ме и днес
 с духа си жив на старината!

Пак твое чувствам се дете,
пак чувствам в мен по всички жили
 да се разлива, да расте
 сок девственен на твойте сили.

Опиват ме зеленини,
безгрижно бродя, дишам волно
 и в звездозарни висини
 ноще се взирам богомолно.

И блика в мене извор свеж,
отключват се води магесни–
о, тъмен лес, мой роден лес,
мир на предания и песни!

Никола Ракитин


Рецензии