Наполняя бокал, по мотиву Уильяма Хенли

По мотиву ст. Уильяма Хенли (1849 - 1903)
Наполняя бокал, с англ.

Дорогая, пей вино,
И уста прижми к моим:
О, не всё ли нам равно,-
      Нам двоим,-
Что любовь за часом час
Отнимает жизнь у нас?
    
Пей! Как было суждено,-
Мы, влекомые одним,
Наши прихоти вольно
      Сочленим,
Даже если, видит бог,
Смерть застанет нас врасплох!

-------------------------------------

Об авторе по  http://eng-poetry.ru/Bio.php?PoetId=46

Уильям Эрнст Хенли (англ. William Ernest Henley, 1849 - 1903):  английский поэт, критик и издатель.
Хенли родился в Глостере и был старшим из шести детей. Его отец, книготорговец, умер в 1868 г.,
оставив после себя многочисленные долги.
С двенадцатилетнего возраста Хенли страдал от туберкулёза кости, который привёл к ампутации
левой ноги до колена. Согласно письмам Р. Стивенсона именно его друг Хенли послужил
прообразом пирата Джона Сильвера, одного из персонажей романа «Остров сокровищ».
Приёмный сын Стивенсона отзывается о Хенли как о «… здоровенном широкоплечем малом,
обладателе неугомонного темперамента, рыжей бороды и костыля; жизнерадостном, невероятно
умном, чей раскатистый смех звучал как музыка…».
Самым знаменитым произведением Хенли стало стихотворение «Непокорённый», написанное
в 1875 г. Считается, что оно послужило для автора своего рода манифестом жизненной стойкости
после ампутации ноги.
Он один из первых использовал верлибр в английской поэзии.
Совместно с Дж. Фармером Хенли редактировал семитомный словарь английского сленга.
В 1890 г. он напечатал «Наблюдения и обзоры», сборник критических статей, которую он
назвал чем-то "вроде лоскутной мозаики из барахла, собранного за четырнадцать лет журналистской
работы". В 1892 г. он опубликовал второй поэтический сборник «Лондонские импровизации».

-------------------------------------

Оригинал:
 William E. Henley
 Echoes. 7. Fill a Glass with Golden Wine

Fill a glass with golden wine,
   And the while your lips are wet
Set their perfume unto mine,
         And forget,
Every kiss we take and give
Leaves us less of life to live.

Yet again! Your whim and mine
   In a happy while have met.
All your sweets to me resign,
         Nor regret
That we press with every breath,
Sighed or singing, nearer death.


Рецензии