Вдохновение
From image, moment, sudden rhyme,
From great event, small episode,
From view of dark and empty road,
From children, wife, from dusk and dawn.
When quiet music’s playing on.
From morning dreams imagined world
From friends and books, from witty word.
From foolishness, surprising meeting,
From gusts of wind on thriving evening.
From catching rapid lucky feeling,
From ups and downs, getting even.
From findings, smells, from drunk frustration,
From some of minor excitations.
From the stupidity, delusion
From rheumatism, and flu confusion.
From publicly pronounced lie,
From Truth and Faith, from ripened rye.
I get inspired from it all,
I must be crazy after all…
Перевод Аркадия Григорьева, США
ВЛАДИМИР ЕЛИН
ВДОХНОВЕНИЯ
Я вдохновляюсь каждый раз
от мысли, образа, момента,
событий, фото, инцидента.
От музыки, кино, театра,
детей, жены, зари, заката.
От мира грёз и снов под утро,
друзей и книг, подумав мудро.
От глупостей, случайной встречи,
порывов ветра в томный вечер.
От ощущения удачи,
падений, взлётов, или сдачи.
Открытий, запахов, пьянений,
от разных мелких возбуждений.
От заблуждения, тупизма,
недомоганий, ревматизма.
От ярко выраженной лжи,
от правды, веры, спелой ржи.
Я вдохновляюсь от всего,
иль я блаженный, иль того...
Свидетельство о публикации №121062204263