Славкина песня
не выпросишь "да" или "нет".
В махровом лесу одиночеств
едва пробивается свет.
Ответ - он едва ли найдётся
по памяти светлого дня.
Воспрянь, ясноокое русое Солнце!
О, Солнце, взгляни на меня...
<припев:
Если в свете свет увидишь,
значит к свету взор привык.
Окружённый тьмою Китеж
тих, как солнечный родник.
Пламенеющая радость
воскружает вальс планет...
Но любить, едва касаясь,
может только ясный свет>.
Решетки церковной ограды...
К ним мир заточённый приник.
У чад Китежградской блокады
жалейно-измученный лик.
Флудят эллектрическим светом
заутра бельма фонарей.
Земле милосердствуют в зной летним снегом
ветра ледовитых морей...
<припев>
Вкруг плешек ледовых крутИтся;
вздыхая в густой тишине,
планета осеннею птицей
стремится к родимой звезде.
Кружа воспарила крылами,
с себя отрясая озон.
Земле, каждый час облетающей нами,
ещё увядать не сезон.
<припев>
______
Фото птицы-Славки из сети.
/музыки для вальса нет.
Свидетельство о публикации №121062005187
Родик Дмитриев 18.03.2022 22:50 Заявить о нарушении
Удивительно, но Вас зацепило самое неуверенно воспринимаемое мною самим сравнение, как человека пытающегося изо всех сил писать по-русски. Когда решился использовать тут именно это слово (из околокомпьютерного сленга), понимал, что выпускаю это арго англицкого происхождения в общеупотребительные выражения. Долго колебался, но решил: это честное заимствование. От Flood - как 'наводнение, затопление': "затопление" окружающего бессмыслицей или мало значимым...
(Филолог я - недоделанный:))
Argentum 19.03.2022 07:43 Заявить о нарушении
Родик Дмитриев 19.03.2022 08:47 Заявить о нарушении
Argentum 19.03.2022 09:00 Заявить о нарушении
Родик Дмитриев 19.03.2022 09:53 Заявить о нарушении