Заря румянила пшеницу

Заря румянила пшеницу.
Вдали редел гнетущий мрак.
И осыпались вниз зарницы.
Молчал проснувшийся большак.

Дорога повернула к пожне,
Темнел поодаль  тёмный бор.
Где, как всегда, услышать можно
Пушистых сосен разговор.

Ты не случайный здесь прохожий,
Послушай их, не прекословь.
Горит роса, и день погожий
Подарит радость и любовь.

            2о13г.

Худ. Гридасова Анна


Рецензии
пожня, устаревшее... филология е мать прозрения, объясняйте, снисходите до поэтического плебса, плиз... иначе прямой выход в народнческий декаданс. с ув. ве ша

Веле Штылвелд   15.07.2021 13:32     Заявить о нарушении
Для Вас, Веле, поясняю: пожня
устар. то же, что пожень; луг, место покоса ◆ Кто нянчит сестрёнку двухлетнюю Глашку, // Кто тащит на пожню ведёрко кваску, // А тот, подвязавши под горло рубашку, // Таинственно что-то черти́т по песку. Н. А. Некрасов, «Крестьянские дети», 1861 г. (цитата из Национального корпуса русского языка.) Дети учили и учат в школе. Слово "пожня" женского рода. От своего языка я никогда не отказывалась, даже от диалектов.
С уважением

Лия Константиновна Телегина   15.07.2021 13:58   Заявить о нарушении
Спасибо!!! спасибочки, иной раз чувствования наших общих предков дорогого стоят... Как и наши вечные в веках междуусобные бойни...

Веле Штылвелд   15.07.2021 16:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.