А я пронзал её печальным взглядом
Фигуру уходящую в закат...
Едва ль она со мной стояла рядом,
И не было губам нашим преград.
Как нет,казалось бы, преград для сердца,
Теряющего беспричинно ритм.
Ведь для души ее приоткрывалась дверца,
И становился не по возрасту раним.
Стоим мы рядом-протянуть лишь руку!
Что б никогда потом ее не отпускать!
Но чем мы ближе-
тем сильней разлуку,
Я почему то начинаю ощущать.
----------------------------
English version
----------------------------
I Pierced Her With My Sorrowful Gaze
I pierced her with a sorrowful glance,
As her figure slowly faded into the sunset’s embrace;
Barely did she stand by side in that fragile chance,
And no barrier lay ‘twixt our lips to interlace.
It seemed there were no confines for a heart,
Losing its beat without a reason or rhyme;
For her soul, a door leaned open from the start,
Leaving her tender, too vulnerable for her time.
Together we stand, just reaching out to clasp
That hand which vows never to let go;
Yet the nearer we draw, as fate makes its rasp,
The more I feel the weight of parting’s woe.
Свидетельство о публикации №121061707739