Branlette espagnole

Иосифа невинней и милей,
Он ни о чём таком не думал даже,
И пышность форм в шнурованном корсаже
Не подавала мальчику идей.

Но горничных испанок нет шустрей,
Лишь маменька уедет в экипаже,
Штанишки с мальчика слетают в раже,
И юный фаллос сжат между грудей.

Неспешным поступательным движеньям
Мальчонка отдаётся с наслажденьем
С неистовством и пылом неофита.

Что неизбежно, то должно случиться.
В жемчужных каплях смуглая ключица.
Довольна ожерельем сеньорита.

branlette espagnole -  испанская мастурбация(фр.) или по-научному интрамаммарный секс (от лат. intra «внутри» + mamma «молочная железа») — вид сексуального контакта без проникновения, заключающийся в стимуляции полового члена мужчины посредством возвратно-поступательных движений между молочными железами женщины. История этого французского термина не вполне ясна, но по основной версии парижские буржуа на рубеже XIX и XX веков часто изменяли своим супругам с горничными, а те в свою очередь часто тогда были из Испании. Почему именно этот вид интимных услуг оказывали горничные буржуа, впрочем, остаётся только догадываться. Интересно, что в Англии та же практика называлась French fuck, а в самой Испании - "hacer una cubana", то-есть "делать кубинку". Надо сказать, что Куба была частью Испании вплоть до 1898 года. Данное стихотворение и есть попытка обыграть происхождение этого термина.


Рецензии