Петко Славейков Труд и порядок Труд и ред

„ТРУД И РЕД” („ТРУД И ПОРЯДОК”)
Петко Рачов Славейков (1827-1895 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Николай Штирман, Денис Говзич


Петко Славейков
ТРУД И РЕД

За нищо да та не мързи,
за всичко време и ред пази!
Не без време после да се трудиш,
сбърканото в ред да туриш.


Петко Славейков
ТРУД И ПОРЯДОК (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

Ни за что не ленись,
береги время и порядка держись!
Нет времени для работы,
знать о них не было заботы.


Петко Славейков
ТРУД И ПОРЯДОК (перевод с болгарского языка на русский язык: Денис Говзич)

Ни одной минуты не ленись, усвой –
для каждого мгновения есть распорядок свой!
Не находишь времени, чтобы потрудиться?
Соблюдай режим. Такого не случится.


Рецензии
Ни за что не ленись,
береги время и порядка держись!
Нет времени для работы,
знать не было о них заботы.

Николай.

Штирман   26.06.2021 11:51     Заявить о нарушении
Спасибо за перевод, друже Николай.
К.

Красимир Георгиев   26.06.2021 11:37   Заявить о нарушении