Зачем ты отвернулась от меня? - Ашуг Алескер

вольный перевод с азербайджанского стиха Ашуга Алескера ";z;n m;nd;n n;y; d;nd;"



         Зачем ты отвернулась от меня?

Приди, моя любовь! Ну почему
твоё лицо скрывается так долго?
Зачем губ полных сахар и халву
вновь прячешь от меня ты так жестоко?

Разлука вновь съедает жизнь мою.
Тоска моя доходит до предела.
Нежданно вызвал словом боль твою,
но зря ты так обидеться успела.

Указа нет любви. Тоскую я
по речи и устам твоим прелестным.
Вновь милостыню просит Аласгар.
Зачем ты отвернулась, став безвестной?



         A;;q ;l;sq;r

         ;z;n m;nd;n n;y; d;nd;

G;l, еy mеhri-m;h;bb;tlim,
;z;n m;nd;n niy; d;nd;?
A;z; ;;k;r, l;bi q;ndlim,
;z;n m;nd;n niy; d;nd;?

Ayr;l;qdan ;l;m yеydi,
H;sr;tin q;ddimi ;ydi.
N; dеdim, x;trin; d;ydi,
;z;n m;nd;n niy; d;nd;?

A;;;a yoxdu qada;a,
M;;taqd; dil;, doda;a.
;l;sg;r sana sada;a,
;z;n m;nd;n niy; d;nd;?

 


Рецензии