Просьба мухи. Басня

               

Переложение на современный язык  басни А.П.Сумароков ( 1717-1777)

Старая, но гордая муха
Никак благами не насытит брюхо.
Дух гордый, к наглости всегда готов-
Взлетела на Олимп и просит там богов
С собой мушонка сына прихватила,
Ему и чина и дохода попросила-
Мушонка превратить в кота,
Чтобы полна была  его мошна.

Прошением своих богов она достала
Мушонок стал Котом ни много и не мало
Но оказался сей коток
Коварен, жаден и жесток.

Мышей заместо, кур он стал ловить
И их безжалостно губить.
Чтоб не случилася беда-
Пришлось  убить кота.

Начальником во век
не должен подлый человек


Вот так эта басня выглядит у автора:

Просьба мухи

Старуха
И горда Муха
Насытить не могла себе довольно брюха,
И самого она была гордейша духа,
Дух гордости к наглости всегда готов.
Взлетела на Олимп и просит там богов;
Туда она взлетела с сыном,
Дабы переменить её мукшонка чином,
В которой бы ему побольше был доход.
Кот
В год
Прибытка верного не меньше воевод
Кладет себе на счет.
Пожалуйте котом вы, боги,, мне мушонка,
Чтоб полностью всегда была его мошонка".
На смех.
Прошением она богов тронула всех:
Пожалован.Уже и зубы он готовит,
И стал коток
Жесток,
И вместо он мышей в дому стал кур ловить:
Хотел он, видно , весь курятник истребить
И кур перегубить;
Велели за это кота убить
Смерть больше всякия на свете сем прорухи:
Не должны никогда котами быти мухи,
Ниже вовек
Каким начальником быть подлый человек


Рецензии