Дневной свет - Йоун ур Вёр

переложение в стих русского подстрочного перевода
с исландского стиха Йоуна ур Вёра (Jon ur V;r)



         Дневной свет

Поёт дневной свет в волосах твоих ласково,
когда ты проходишь по берегу озера.
И кажется; камни становятся мягкими,
когда ты ступаешь на них, босоногая.

Молчанье твоё словно взмах крыльев трепетный.
Как птицы в тумане, теряю дорогу я.
Упавшие в море слова тонут медленно.
Тебя ожидаю, как песню, к порогу я.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →