Гарем

На свете много тайн, доселе не раскрытых,
Политика, любовь, интриги, жизнь и смерть,
Как в кружево сплетались в легендах позабытых,
Разыгрывались страсти, пронзив земную твердь.
Рабынь бросали в море, на муки обрекая,
Или превозносили за ласку до небес.
Гарем султана клетка золотая?
Все это вызывает всеобщий интерес.
Двору султана полтысячелетья,
Менялись нравы, город и дворец,
Ты первая, вторая или третья?
Пойдешь ли ты с султаном под венец?
Ты из Европы на Аврет-базар попала,
Ты часто плакала и дом свой вспоминала,
И во дворец взята за красоту,
Забудь о прошлом, о любимом, о свободе,
И о своей земле, о родине, народе,
И также имя позабудь свое,
Теперь оно не значит ничего.
Наложницею будешь у султана,
Рабыней из невольничьего клана,
И проживешь в гареме, как в темнице,
Не выходя на улицы столицы.
А, может, станешь для султана ты подарком,
И жизнь твоя в гареме станет яркой,
Пророк Мухаммед приказал арабам
Кормить своих рабов и одевать как надо,
А, главное, раба не истязать,
И мусульмане сей завет старались выполнять,
Ведь тот, кто вольную своим рабам дарил,
Того Аллах всегда боготворил,
Он после смерти в рай навечно попадал,
Себя от адских мук тем самым избавлял.
Первые дни в гареме
Султан раздаривал наложницам особняки,
Приданое отпущенным на волю птицам,
Брильянты сыпал из своей руки
И нежным ланям, и тигрицам,
В гареме жили только иностранки:
Болгарки, украинки и венецианки,
Венгерки, сербки, русские, грузинки,
Глаза как сливы, ровненькие спинки.
Не зря красавиц словно серн ловили,
Они ведь матерями будущих султанов были.
Из них любимицами становились единицы,
И были там служанки и царицы,
Султан с прислугой больше не встречался,
Зато цариц любил и с ними развлекался,
В его гареме были и немолодые,
И юные красотки озорные –
Наложницы 5 и 6 лет,
Они имели свой приоритет,
Учились грамоте и этикету,
Как грациозно сесть в карету,
Как танцевать и как сердца пленять,
Их попросту учили флиртовать
На случай их перепродажи
Или замужества, бывало, кражи.
А в третьей группе –
                дорогие одалиски –
Волшебницы любви, красотки и артистки,
Хотели все избранницами стать,
Родители стремились отдавать
Детей в гарем, от прав отказывались часто,
И думали, что дочь найдет с султаном счастье.
Наложница ислам как веру принимала,
Коран читала и молитвы совершала,
Персидским именем красотка нарекалась,
За норов имя девушке давалось:
Вот Маджамаль – прекрасна как Луна,
А Чешмида – красивые глаза,
Назлуджамаль – и озорница, и кокетка,
Хюррем – веселая, что было очень редко.
Наложница на выданье
Судьба наложницы в симпатии султана,
Они ведь матерями становились рано,
Когда султан наложницу желал,
Сначала ей подарок отправлял,
Она должна была помыться в бане,
А он, речь произнеся в диване,
Спешил в свои покои, чтоб развлечься,
И на кровати должен был улечься.
В одежду чистую красотку одевали
И до покоев хана провожали,
Она же на колени становилась,
Ползла к его кровати, рядышком ложилась.
И, если девушка понравилась ему,
Он слал ей вновь подарки поутру.
К тому событию и казначей допущен тоже –
Записывал в дневник «восшествие на ложе»,
И чтоб законным было появление на свет
Детей султана – в том сомнений нет.
Но никогда себе султан не позволял
Двух женщин сразу – он оргии в гареме запрещал,
А если сына одалиска подарила,
То путь к престолу она ему открыла,
Теперь она султанская жена,
Дела гарема в руки прибрала,
Затем дворцом султана управляла,
Лишь за детей она переживала.
А если одалискою не стала,
Ее судьба другая ожидала,
Она благополучно замуж выходила,
С приданным, и гарем на дом сменила.
В отдельных комнатах все остальные проживали,
И за день по 15 блюд съедали,
Говядина и фрукты, и напитки,
Как счастливы султана фаворитки!
И воспитательницы тоже не в обиде, –
Ступенька в матерьяльной пирамиде,
По 9 лет империи служили,
С приданым из гарема выходили,
А в нем был бриллиантовый комплект
И золото, чего там только нет:
Для обустройства дома все, что нужно –
Награда за доверенную службу.
Пособие они до смерти получали,
И пенсии их детям выдавали.
Золотая клетка
Наложницы для принца лишь забава,
Иметь детей им не давалось права,
В противном случае ее топили в море!
Какая боль в ее последнем взоре!
Чтоб не было султану неугодных
Наследников – им смерть в просторах водных!
Султана братья от удавки умирали,
Бывало, их отдельно содержали,
С приходом либеральных настроений
И сохранения султанских поколений
Жизнь братьям хана все же даровалась,
Но в «клетке золотой» им разрешалось
Жить с евнухами глухонемыми,
Бесплодными наложницами злыми,
И если вдруг наследниками трона становились,
То на свободе пили и резвились,
С людьми они боялись пообщаться,
Им нравилось в дворце уединяться.
Любовная измена
Рабыни наслаждались обществом друг друга,
Не выходя из замкнутого круга.
А если вдруг красотка изменила
С заезжим принцем (а такое было!)
И даже с евнухом – то ждал ее конец,
Покинуть навсегда дворец!
Здесь по расчету браки заключались –
Наследницы Европы попадались
Султану в сети, необходимость в том отпала
Когда Османская Земля империею стала,
Рабынь – наложниц детям коридор
Открыт к престолу царскому с тех пор.
Глухонемые стражи
Восточный средневековый страж
Как европейский придворный паж.
Он звался евнух после операции –
Традиции всей мусульманской нации,
Но дети белых чаще умирали,
Тогда арабы африканцев похищали,
Им имена цветов давали,
Они гарем сначала охраняли,
А позже и наложниц выбирали,
Наказывали их и поощряли,
И в управлении участье принимали,
Им пенсию султаны назначали.
Вторую роль играли при дворе
Султанов матери, их звали валиде,
В огромных комнатах роскошных они жили,
Дела решали и интриговать любили.
Роковая наложница
Но изменился полностью гарем,
Как только появилась там Гюррем,
Сам падишах нарушил все законы:
Официально взял рабыню в жены,
Обычаи он часто нарушал,
Он распустил гарем,
Жену любил и утешал.
И сын ведь не один,
А было их четыре –
И падишах стал забывать о мире.
К началу 19 века
Свободной стала совесть человека,
От рабства через все метаморфозы
К свободе вечный путь –
Шипы их жгли и розы.
Когда Константинополь пал,
Гарем был создан и веками процветал
И до империи Османской краха –
Так хочешь ли ты быть женою падишаха?

октябрь 2014 г.


Рецензии