Новая книга, новый год. Теодор Фонтане

Как новая книга, новый год
Страницы дней будут какими?!
Наверно, пополам всего,
Удача и крах едины?

Но жизнь хочу я не зря спалить
Продолжиться искрою светлой,
Чтоб пламя дел, согревая камин,
Бесследно не кануло в пепел


Оригинал на немецком языке:

Ein neues Buch, ein neues Jahr
Theodor Fontane

Ein neues Buch, ein neues Jahr
Was werden die Tage bringen?!
Wird;s werden, wie es immer war,
Halb scheitern, halb gelingen?

Ich mochte leben, bis all dies Gluhn
Rucklasst einen leuchtenden Funken.
Und nicht vergeht, wie die Flamm; im Kamin,
Die eben zu Asche gesunken.


Рецензии