Димитр Николаев Калев. Болгарская песня

Димитър Калев
БЪЛГАРСКА ПЕСЕН

Душата ми е твоя книга –
в тълпата бях, крещях: „Разпни Го!” –
тъй не видях Йерусалим.
Две хиляди години скитах
и все за името ти питах –
за тебе, ангел Елохим.

Но снощи чух – оттук си минал –
ломил си хляб, разлял си вино,
изпял си много тъжен химн.
За да те видя, нямам взори,
но ти си, който ми говориш –
гласът ти, ангел Елохим.

Дванайсет деви си проводил
по утро за вода да ходят –
за моя първороден син
ти позволи от тях да взема,
да го сгодя, да го оженя –
пред тебе, ангел Елохим.

Димитр Николаев Калев. Болгарская песня.(Перевод на русский язык: Нина Цурикова)

Душа, как книга, в ней прочти ты -
в толпе я был, кричал:"Распните!" -
неведом был Иерусалим.
Тысячелетья два скитался,
всё для того, узнать пытался -
чьё имя, Ангел Элохим.

Но в ночь услышал: шёл ты мимо,
хлеб раздавал просящим, вИна
и пел печальный очень гимн.
Да, недоступен был ты взору,
но обращён ко мне твой говор,
твой голос, Ангел Элохим.

Двенадцать дев сопровождаешь
к колодцу утром. Ты ведь знаешь -
там будет первенец мой - сын.
Позволь ему свой выбор сделать,
пусть обручат его, оженят -
будь с ним, о, Ангел Элохим.


Рецензии
Очень красивые слова, Ниночка. Думаю, и песня красивая. Спасибо за такой прекрасный перевод. С теплом и массой наилучших пожеланий.

Лидия Пичерская   12.06.2021 16:17     Заявить о нарушении