Никола Ракитин. Запад

Запад

Алеет запад. В тихий час вечерний,
исполнивший равнину по края
река колышет облаки да тени–
покой зерцала, точно не своя.

И по воде её кристально ясной
сквозь кроны онемевших к ночи ив
светило догорающее гаснет– 
сочится кровь заката– и струит.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Запад

Алее запад. В тоя час вечерни
широко се разляла в равнината,
люлее облаци и сенки черни
във себе отразила ги реката.

И по водите й прозирно ясни
през върховете на върбите неми
на слънцето, което тихо гасне,
кръвта се точи на струи големи.

Никола Ракитин


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →