К запоздавшей весне, по теме Йоганнеса Трояна

По ст.  Йоганнеса Трояна (1837 - 1915)
К запоздавшей весне, с нем

Приди, коснись устами
земли, и утром ранним
простор облей сияньем,
очисти от снегов.
Откликнись: не пора ли
промыть дождями дали,
и забросать цветами
ковры родных лугов?

Мы ждём нетерпеливо!
Или тебе, подруга,
очарованье юга
никак не превозмочь?
Уже поодиночке
набухли соком почки,
и птичьего мотива,
светлея, чает ночь.

Довольно мы страдали,
тебя, тоскуя, ждали,-
сбрось путы и оковы,
освободись от сна,
одушевляя снова
поля, холмы, дубровы,-
наш север, край суровый,
ты, фея, ты, весна!

------------------------------

Об авторе по нем. Википедии.

Иоганнес Тро'ян (нем. Johannes Trojan;  1837 - 1915):  немецкий писатель, редактор, публицист.
И. Троян родился в семье коммерсанта. Его отец некоторое время занимал руководящие должности
в городском совете Данцига, а в 1849 г. был избран депутатом прусского ландтага.
Иоганнесу передалось отцовское увлечение поэзией.
Он изучал медицину в Гёттингенском университете, затем занимался германистикой (изучением
немецкого языка и культуры).  С 1859 г. проживая в Берлине, он занимал должность помощника
редактора одной столичной газеты, затем был главным редактором сатирического еженедельника.
Иоганнес Троян писал стихи, рассказы, путевые заметки, статьи о флоре Германии, а также
юмористические рассказы для детей и молодёжи.

------------------------------

Оригинал
Trojan, Johannes
Verspaeteter Fruehling

Kommst du noch nicht, zu kosen
Der Welt, sie schoen zu schmuecken
Und alles zu begluecken
Nach langen Winters Weh?
Ist es nicht Zeit, zu wecken
Die Veilchen und die Hecken
Zu ueberschnein mit Rosen,
Die jetzt noch drueckt der Schnee?

Haelt dich mit ihren Reizen
Im Sueden eine andre?
O mach dich auf und wandre
In unser nordisch Land!
Die Knospen sind zum Springen
Bereit, es moechten singen
Die Voeglein. Laenger geizen
Lass nicht mehr deine Hand.

Wir haben lang gelitten,
Lass dich von uns erbitten:
Mach frei dich von den Fesseln
Des starren Elements!
Kommst endlich du geschritten,
Dann werden alle Frommen
Dich gruessen mit willkommen -
Willkommen, holder Lenz.


Рецензии