Эмили Дикинсон. Снежинки

Хочу смутьянок сосчитать
и записать в тетрадь.
Ах, в бальных туфельках вверху
легко им танцевать!

 Да я ведь тоже не ханжа:
они танцуют лихо,
и пальцы на моих ногах
в ряд заплясали  джигу.

с английского перевел А.Пустогаров


36
Snow flakes.
I counted till they danced so
Their slippers leaped the town -
And then I took a pencil
To note the rebels down -
And then they grew so jolly
I did resign the prig -
And ten of my once stately toes
Are marshalled for a jig!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →