Сляпой

    Перевод стихотворения " Слепец "
    уфимского поэта Геннадия Полежанкина

I я сказау сабе : - Празрэю !
Ляжала цемра ля самых ног ,-
Як быццам сорак гадоу габрэяу
Вёу па пустынi без дарог .

Не бачу святло зоркi бiблейскай
Ву цэрквах не бачу Божыя абiччы ,-
Сляпы манах у нары свецкай .
Аб кiй абапёрчыся , дрыжучы .

I я сказау натоупе : - Угледзiце !
Хто кiруе службы у вашых храмах ?
Настаунiк хутка да вас спусцiцца
I пакажa мудрaсць здаровым самым !

I паляцели у мяне камянi ,
I быу засыпаны я навекi -
Сляпой , не ведау сонцам раннiм ,
Спазнау ЗВЕРА у чалавеку .


Рецензии