Перевод и комментарий к хокку Йоса Бусон amid ligh

amid lightning
the sound of dew dripping
down bamboos

Translation: Gilles Fabre

Перевод:

Среди грозы
Звук капельки росы
Скатившейся с бамбука.

***
Ни в громе и ни в молнии
Ни в крике, ни в агонии
В дыхании ветерка ~
И в шорохе листка ~
- Симфония…
Нас Божия рука
Касается слегка
И в этой антиномии
- Гармония.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →