не для меня

моя песня по ссылке:
не для меня.mp3
https://yadi.sk/d/tZic8DhY4pMoiw
***   
 а это оригинальный текст песни

НЕ ДЛЯ МЕНЯ ПРИДЕТ ВЕСНА

Слова и музыка А. Гадалина

Не для меня придет весна,
Не для меня песнь разольется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня.

Не для меня река, шумя,
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн душу ласкает:
Она течет не для меня.

Не для меня в стране родной
Семья вкруг Пасхи соберется,
«Христос воскрес» - из уст польется,
День Пасхи, нет, не для меня.

Не для меня луна, блеща,
Родную рощу осребряет,
И соловей ее встречает:
Он будет петь не для меня.

Но для меня придет весна,
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом я тогда,
Там пуля ждет давно меня.

Из репертуара Анастасии Вяльцевой (1871-1913)

Очи черные: Старинный русский романс. М.: Эксмо, 2004.


Биографические данные "А. Гадалина" не установлены; под этой подписью романс появился в печати на грани XIX-XX вв. Вообще, он более ранний. Текст восходит к стихотворению А. Молчанова, написанному в 1838 г., во времена Кавказской войны, на флагмане Черноморского флота "Селистрия" - а потому, возможно, Молчанов был морским офицером. Музыку создал в начале 1840-х Николай Девитте. К концу XIX в. информация о первоначальных авторах затерялась. Романс подвергся фольклоризации и стал популярной народной песней - ее варианты см. ниже, причем герой гибнет не обязательно на войне - иногда при побеге на каторжном этапе. В популярных ныне вариантах обычно упоминается река Дон ("не для меня Дон разольется..."), но известны и другие версии - "Не для меня Буг разольется", "Не для меня Дунай разольется" (в русской среде Бессарабии) и так далее.

Есть ответный романс – «И для меня придет весна» (музыка Н. Бурмачевского, слова В. Лугаковского). Существуют также переделки времен Первой мировой и Гражданской войн - см. дальневосточную "Не для меня реки текут".


Рецензии