Роберт Фрост - Не весь там, с англ
Мой авторизованный перевод:
Не весь там
Я повернулся, чтоб поведать Богу весть -
Наш мир отчаялся, дела его всё хуже.
Я думал Бог следит за всем, и всё же есть,
Но обнаружил нет Его, мы вере служим.
Бог повернулся чтоб в ответ послать завет
(да-да, не смейтесь, все уБогие ранимы),
Но обнаружил, что меня там больше нет,
Во всяком случае - не меньше половины.
04.06.2021 1-20
Но нет меня, простыл мой мимолётный след,
Во всяком случае - не больше половины.
Оригинал:
NOT ALL THERE
I turned to speak to God
About the world’s despair;
But to make bad matters worse
I found God wasn’t there.
God turned to speak to me
(Don’t anybody laugh);
God found I wasn’t there
At least not over half.
(by Robert Frost)
Дословный перевод:
Не все там
Я повернулся, чтобы поговорить с Богом
Об отчаянии мира;
Но сделал плохие дела хуже
Я обнаружил, что Бога там нет.
Бог повернулся, чтобы поговорить со мной
(Никто не смейтесь);
Бог обнаружил, что меня там не было
По крайней мере, не больше половины.
Свидетельство о публикации №121060400527