Большой Пёс Роберта Фроста

Над-всемирный Пёс,
Тот небесный зверь
Со звездой в глазу,
Он застыл теперь
На востоке в прыжке,
Но на запад весь путь
Он танцует стоя,
Не смея отдохнуть.
А я бедный изгой,
Но сегодня вовсю
Как поднимем мы вой,
И полаем к тому,
С Над-всемирным Псом,
Что резвится сквозь тьму.



Canis Major

The great Overdog
That heavenly beast
With a star in one eye
Gives a leap in the east.
He dances upright
All the way to the west
And never once drops
On his forefeet to rest.
I'm a poor underdog,
But to-night I will bark
With the great Overdog
That romps through the dark.


Рецензии
Хороший ровный перевод, Анна.
Интересное стихотворение и игра слов Overdog - underdog в духе Фроста.
Я, пожалуй, вернусь ещё когда-то к переводу Пса.
Кстати, волк по латыни звучит также - Canis.

Наталья Харина   04.06.2021 21:08     Заявить о нарушении
Вам огромное спасибо за это стихотворение! До Вас я его не знала - очень интересное!)

Анна Руматова   05.06.2021 00:20   Заявить о нарушении