Мохнатый шмель версия для Латинской Америки

Оригинал
Мохнатый шмель - на душистый хмель,
Цапля серая - в камыши,
А цыганская дочь - за любимым в ночь
По родству бродяжьей души.

Так вперед за цыганской звездой кочевой,
На закат, где дрожат паруса,        
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небесааааа!

И вдвоем по тропе навстречу судьбе,
Не гадая - в ад или в рай,
Так и надо идти, не страшась пути,
Хоть на край земли, хоть за край.

Так вперед за цыганской звездой кочевой,
На свиданье с зарей, на восток,
Где, тиха и нежна, розовеет волна,
На рассветный вползая песоооок!

Так вперед за цыганской звездой кочевой,
До ревущих южных широт,
Где свирепая буря, как божья метла,
Океанскую пыль метеееет!

Перевод
Shaggy bumblebee – flies to sweetest tree,
The grey heron – goes into reeds (камыши)
But Latina girl, as requests her soul,
Run away at night with high speed.

So, let's follow Latina female far away
To sunset, where the sails (паруса) vibrate
And her eyes, looking beauty without makeup,
Look to distance, and that is grea-a-at!

And we're walking together along the path
It doesn't matter to heaven (небеса) or to hell
So, we'll go forwArd, not afraid to die,
To the end of land! Yes, we shall!

So, let's follow Latina female far away
To sunrise, where appears the light,
And the ocean asleeps in the silent of night,
And the waves beat on the seasi-i-ide!

So, let's follow Latina female far away
To equator, to African place,
Where the crazy tornado lift people to sky,
Easy cleaning the earth surfa-a-ace!!


Рецензии