Василь Симоненко - Украине
(8 января 1935г. - 13 декабря 1963г.) - украинский поэт и журналист
Мой перевод:
УКРАИНЕ
Когда сквозь отчаянье вспыхнут надежды,
Степная полынь загудит на ветру,
С тобой я возрадуюсь свято, как прежде,
И слёзы печали с тобою утру.
Когда наши дали от края до края
Затянет предгрозье на диком скаку,
Я славлю название светлого рая,
С тобой проклинаю беду и тоску.
Когда мечет молнии, небо кромсая
Гроза, не жалея твою красоту,
С тобой, Украина моя, умираю,
И с именем этим, воскреснув, живу!
03.06.2021 23-04
Оригинал:
УКРАЇНІ
Коли крізь розпач випнуться надії
І загудуть на вітрі степовім,
Я тоді твоїм ім’ям радію
І сумую іменем твоїм.
Коли грозує далеч неокрая
У передгроззі дикім і німім,
Я твоїм ім’ям благословляю,
Проклинаю іменем твоїм.
Коли мечами злоба небо крає
І крушить твою вроду вікову,
Я тоді з твоїм ім’ям вмираю
І в твоєму імені живу!
10.12.1962
Дословный перевод:
УКРАИНЕ
Когда сквозь отчаяние вспыхнут надежды,
Хлеба загудят, ветрам вторя степном,
Я тогда с твоим именем радуюсь,
И скучаю с именем твоим.
Когда хмурит дали от края до края
Предгрозье немое пред ливнем своим,
Я твоим именем благословляю,
И проклинаю именем твоим.
Когда мечами злоба небо режет,
И крушит твою красоту вековую,
Я тогда с твоим именем умираю
И с твоим именем живу я!
Свидетельство о публикации №121060308576