Сквозь пустоту небытия

   «Я все равно люблю тебя — даже если нет ни меня, ни любви,
  ни жизни на земле — я все равно люблю тебя.»
       Английская романистка и журналистка Джоджо Мойес (Jojo Moyes) .

Пусть кто-то скажет: мир земной
             исчез, рассыпался на части,
В небытие лишь ты со мной –
             моё утерянное счастье.
Пусть в этой нави нет меня,
             нет жизни в холоде вселенском,
И, очертанья поменяв,
             созвездья гаснут порознь... вместе.
Не существует больше чувств,
Но слышен вздох застывших уст:

– Я всё равно люблю тебя...
              И взор, из прошлого зовущий,
Сияет мне в ответ опять,
              и поцелуй летит воздушный
Сквозь пустоту небытия.
              Пусть говорят, что всё не вечно,
Улыбка видится твоя,
              и образ в памяти намечен.
Не разорвать, не изменить
Судьбе связующую нить.

И тает дымкою печаль
              за океаном незабвений.
Шепчу разлуке: «Прочь отчаль!..»
              Пусть будет ночь обыкновенной –
Для всех, не верящих в любовь,
              во тьме блуждающих – нездешней,
Меня поманит за собой
             свет, возрождающий надежду.
И вспыхнут звёзды вновь для нас;
Жизнь не исчезнет, вечно длясь.

   08.05.2021 г.

(Временные Хроники Анонимный конкурс До встречи с тобой – по цитатам из книг Джоджо Мойес http://www.stihi.ru/2021/04/29/2825)


Рецензии